Saturday, January 31, 2015

Open letter to the German readers: That which you were never told about Greece

 



Alexis Tsipras' "open letter" to German citizens published on Jan.13 in Handelsblatt, a leading German language business newspaper.

Most of you, dear Handesblatt readers, will have formed a preconception of what this article is about before you actually read it. I am imploring you not to succumb to such preconceptions. 

Prejudice was never a good guide, especially during periods when an economic crisis reinforces stereotypes and breeds biggotry, nationalism, even violence.

In 2010, the Greek state ceased to be able to service its debt. Unfortunately, European officials decided to pretend that this problem could be overcome by means of the largest loan in history on condition of fiscal austerity that would, with mathematical precision, shrink the national income from which both new and old loans must be paid. An insolvency problem was thus dealt with as if it were a case of illiquidity.

In other words, Europe adopted the tactics of the least reputable bankers who refuse to acknowledge bad loans, preferring to grant new ones to the insolvent entity so as to pretend that the original loan is performing while extending the bankruptcy into the future. Nothing more than common sense was required to see that the application of the 'extend and pretend' tactic would lead my country to a tragic state. That instead of Greece's stabilization, Europe was creating the circumstances for a self-reinforcing crisis that undermines the foundations of Europe itself.

My party, and I personally, disagreed fiercely with the May 2010 loan agreement not because you, the citizens of Germany, did not give us enough money but because you gave us much, much more than you should have and our government accepted far, far more than it had a right to. Money that would, in any case, neither help the people of Greece (as it was being thrown into the black hole of an unsustainable debt) nor prevent the ballooning of Greek government debt, at great expense to the Greek and German taxpayer.

Indeed, even before a full year had gone by, from 2011 onwards, our predictions were confirmed. The combination of gigantic new loans and stringent government spending cuts that depressed incomes not only failed to rein the debt in but, also, punished the weakest of citizens turning people who had hitherto been living a measured, modest life into paupers and beggars, denying them above all else their dignity. The collapse of incomes pushed thousands of firms into bankruptcy boosting the oligopolistic power of surviving large firms. Thus, prices have been falling but more slowly than wages and salaries, pushing down overall demand for goods and services and crushing nominal incomes while debts continue their inexorable rise. In this setting, the deficit of hope accelerated uncontrollably and, before we knew it, the 'serpent's egg' hatched – the result being neo-Nazis patrolling our neighbourhoods, spreading their message of hatred.

Despite the evident failure of the 'extend and pretend' logic, it is still being implemented to this day. The second Greek 'bailout', enacted in the Spring of 2012, added another huge loan on the weakened shoulders of the Greek taxpayers, "haircut" our social security funds, and financed a ruthless new cleptocracy.

Respected commentators have been referring of recent to Greece's stabilization, even of signs of growth. Alas, 'Greek-covery' is but a mirage which we must put to rest as soon as possible. The recent modest rise of real GDP, to the tune of 0.7%, signals not the end of recession (as has been proclaimed) but, rather, its continuation. Think about it: The same official sources report, for the same quarter, an inflation rate of -1.80%, i.e. deflation. Which means that the 0.7% rise in real GDP was due to a negative growth rate of nominal GDP! In other words, all that happened is that prices declined faster than nominal national income. Not exactly a cause for proclaiming the end of six years of recession!

Allow me to submit to you that this sorry attempt to recruit a new version of 'Greek statistics', in order to declare the ongoing Greek crisis over, is an insult to all Europeans who, at long last, deserve the truth about Greece and about Europe. So, let me be frank: Greece's debt is currently unsustainable and will never be serviced, especially while Greece is being subjected to continuous fiscal waterboarding. The insistence in these dead-end policies, and in the denial of simple arithmetic, costs the German taxpayer dearly while, at once, condemning to a proud European nation to permanent indignity. What is even worse: In this manner, before long the Germans turn against the Greeks, the Greeks against the Germans and, unsurprisingly, the European Ideal suffers catastrophic losses.
Germany, and in particular the hard-working German workers, have nothing to fear from a SYRIZA victory. The opposite holds. Our task is not to confront our partners. It is not to secure larger loans or, equivalently, the right to higher deficits. Our target is, rather, the country's stabilization, balanced budgets and, of course, the end of the grand squeeze of the weaker Greek taxpayers in the context of a loan agreement that is simply unenforceable. We are committed to end 'extend and pretend' logic not against German citizens but with a view to the mutual advantages for all Europeans.

Dear readers, I understand that, behind your 'demand' that our government fulfills all of its 'contractual obligations' hides the fear that, if you let us Greeks some breathing space, we shall return to our bad, old ways. I acknowledge this anxiety. However, let me say that it was not SYRIZA that incubated the cleptocracy which today pretends to strive for 'reforms', as long as these 'reforms' do not affect their ill-gotten privileges. We are ready and willing to introduce major reforms for which we are now seeking a mandate to implement from the Greek electorate, naturally in collaboration with our European partners.

Our task is to bring about a European New Deal within which our people can breathe, create and live in dignity.

A great opportunity for Europe is about to be born in Greece on 25th January. An opportunity Europe can ill afford to miss.

Friday, January 30, 2015

Trojan Hearse: Greek Elections and the Euro Leper Colony


http://www.truthdig.com/report/item/trojan_hearse_greek_elections_and_the_euro_leper_colony_20150129/

Posted on Jan 29, 2015

By Greg Palast, To Xoni

Image by Leni von Eckardt

This piece first appeared at the website of the Greek newspaper To Xoni.

Europe is stunned, and bankers aghast, that the new party of the Left, Syriza, won Sunday's parliamentary elections in Greece.

Syriza won on the promise that it will cure Greece of leprosy.

Oddly, Syriza also promises that it will remain in the leper colony. That is, Syriza wants to rid Greece of the cruelty of austerity imposed by the European Central Bank but insists on staying in the euro zone.

The problem is, austerity run wild is merely a symptom of an illness. The underlying disease is the euro itself.

For the last five years, Greeks have been told that, if you cure your disease—that is, if you dump the euro—the sky will fall. I guess Greeks haven't noticed, the sky has fallen already. With unemployment at 25 percent, with doctors and teachers eating out of garbage cans, there is no further to fall.

In 2010, when unemployment was a terrible 10 percent, a year into the crisis, the "Troika" (the European Central Bank, European Commission and the International Monetary Fund) told the Greeks that brutal austerity measures would restore their economy by 2013.

Ask yourself: Was the Troika right?

There is a saying in America: Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.

Can Greece survive without the euro? Greece is already dead, but the Germans won't even bother to bury the corpse. Greeks are told that if they leave the euro and renounce its debts, the nation will not be able to access world capital markets. The reality is, Greece can't access world markets now: no one lends to a corpse.

There's a way back across the River Styx. But it's not by paddling on a euro.

There's Life After Euro

Many nations do quite well without the euro. Sweden, Denmark and India do just fine—and so does Turkey, which had the luck to be excluded from the euro-zone. As long as Turks stick to the lira, even Turkey's brain-damaged Islamo-fascist President Tayyip Erdogan cannot destroy their economy.

Can Greece just dump the euro? They have happy precedents to follow. Argentina was once pegged to the U.S. dollar much as Greece is tied to the euro today. In 2000, Argentines, hungry and angry, revolted. Argentina ultimately overthrew the dollar dictatorship, the IMF diktats and the threats of creditors, and defaulted on its dollar bonds.  Free at last! In the decade since, the Argentine economy soared. Yes, today, Argentina is under attack by financial vultures, but that is only because the nation became so temptingly wealthy.

I was in Brazil when its President Luiz Inácio Lula da Silva told the IMF to go to hell—and rejected privatization of the state banks and the state oil company, rejected cutting pensions and thumbed his nose at the rest of the austerity nonsense. Instead, Lula created the bolsa familia, a massive pay-out to the nation's poor. The result: Brazil not only survived but thrived during the 2008-10 world financial crisis. Despite pressure, Brazil never ceded control of its currency. (It is a sad irony that Brazil is only now faltering. That's the fault entirely of Lula's successor, President Dilma Rousseff, who is beginning to dance the austerity samba.)

Austerity: Religion, Not Economics

The euro is simply the deutschmark with little stars on it. Greece cannot adopt Germany's currency without adopting Germany's finance minister, Wolfgang Schäuble, as its own.

And Schäuble has determined that Greece must be punished. As my homey Paul Krugman points out, there is no credible economic theory that says that austerity—that is, cutting government spending, cutting wages, cutting consumer demand—can in any way help a nation in recession, in deflation. That's why, in 2009, Obama ordered up stimulus, not a sleeping pill.

But austerity has nothing to do with economics. It is religion: the belief by the stern Lutheran Germans that Greeks have had too much fun, spent too much money, and spent too much lazy time in the sun—and now Greeks must pay a price for their sins.

Oddly, I hear this self-flagellating nonsense from Greeks themselves: we are lazy. We deserve our punishment. Nonsense. The average Greek works more hours in a year than any other worker in the 34 nations of the OECD; Germans the least.

The Euro's Father Describes His Little Bastard

Alexis Tsipras, the leader of Syriza, would like to pretend that austerity and the euro are two different things, that you can marry the pretty girl but not invite her ugly sister to the wedding. Apparently, the Syriza chief is blissfully ignorant of the history of the euro. The horror of austerity is not the consequence of Greek profligacy: it was designed into the euro's plan from the beginning.

This was explained to me by the father of the euro himself, economist Robert Mundell of Columbia University. (I studied economics with Mundell's buddy, Milton Friedman.) Mundell not only invented the euro, he also fathered the misery-making policies of Thatcher and Reagan, known as "supply-side economics"—or, as George Bush Sr. called it, "voodoo economics." Supply-side voodoo is the long-discredited belief that if a nation demolishes the power of unions, cuts business taxes, eliminates government regulation and public ownership of utilities, economic prosperity will follow.

The euro is simply the other side of the supply-side coin. As Mundell explained it, the euro is the way in which congresses and parliaments can be stripped of all power over monetary and fiscal policy. Bothersome democracy is removed from the economic system. "Without fiscal policy," Mundell told me, "the only way nations can keep jobs is by the competitive reduction of rules on business."

Greece, to survive in a euro economy, can only revive employment by reducing wages. Indeed, the recent tiny reduction in unemployment is the sign that Greeks are slowly accepting a permanent future of low wages serving piña coladas to Germans on holiday cruises.

It is argued that Greece owes Germany, the IMF and the European Central Bank for bail-out-billions. Nonsense. None of the billions in bail-out funds went into Greek pockets.  It all went to bail out Deutsche Bank and other foreign creditors. The EU treasuries swallowed 90 percent of its private bankers' bonds. Germany bailed out Germany, not Greece.

Nevertheless, Greece must pay Germany back, Mr. Tsipras, if you want to continue to use Germany's currency, that is.

Greece: Goldman Sacked

Greece's ruin began with secret, fraudulent currency swaps, designed a decade ago by Goldman Sachs, to conceal Greek deficits that exceeded the euro zone's 3 percent-of-GDP limit. In 2009, when the truth came out, Greek debt holders realized they had been cheated. These debt buyers then demanded usurious levels of interest (or, if you prefer, a high "spread") to insure themselves against future fraud. The compounding of this interest premium brought the Greek nation to its knees. In other words, the crimes committed to join and stay in the euro, not Greek profligacy, caused the crisis.

The USA, Brazil and China escaped from depression by increasing their money supply and government spending and taking control of currency exchange rates—crucial tools Greece gave up in return for the euro.

Worse, once the Trojan hearse of the euro entered Athens, tourism, Greece's main industry, drained to Turkey where hotels and souvenirs are priced in cheap lira. This allowed Dr. Mundell's remorseless wage-lowering machine, the euro, to do its work, to force Greece to strip all its workers of pensions and power.

Greece fell to its knees, with no choice but to beg Germany for mercy.

But there is no mercy. As Germany's Schäuble insists, democracy, this week's vote, means nothing. "New elections change nothing in the accords struck with the Greek government," he says. "[Greeks] have no alternative."

Ah, but they do, Mr. Schäuble. They can tell you to take your euro and shove it up your Merkel.

Germany's Unpaid Debt to Greece: Economist Albrecht Ritschl on WWII Reparations That Never Were

Germany's Unpaid Debt to Greece: Economist Albrecht Ritschl on WWII Reparations That Never Were


2014.11.7.GreeceGermany.MainAlbrecht Ritschl, professor of economic history at the London School of Economics.In this interview, Albrecht Ritschl, professor of economic history at the London School of Economics, discusses Germany's unpaid war debts and reparations to Greece from World War II, and characterizes Germany as the biggest debt transgressor of the 20th century.

Michael Nevradakis: Many people are not aware of the occupation loan that the Nazi regime forced Greece to give during World War II. Tell us a brief history about this issue.

Albrecht Ritschl: The very basics of this are that Germany exacted a forced loan from the Bank of Greece during the occupation, and that forced loan was not paid back, and there was probably no intention to. What we had here was an attempt to disguise, to camouflage, so to speak, occupation costs as a forced loan - and this loan had several bad aspects. It fueled hyperinflation in Greece, which was already on the way due to the Italian occupation, and most importantly, it drained Greece of vital resources. It led to a catastrophic decline in economic activity; it probably did nothing to make the German occupation in any way less unpopular than it had been before. It stiffened the resolve of the Greek resistance; it did all sorts of very tragic and bad things.

Did the Nazis also extract forced loans from other countries that they occupied?

Yes, this was a very common and widely used instrument. Just to explain a little bit what was going on, the Nazis implemented a fixed-exchanged currency system in the occupied countries, manipulating the exchange rates to the reichsmark, to the German currency at the time, more or less at will. That system was centralized at Germany's central bank, the Reichsbank in Berlin, through a system of short-term accounts, like overdraft accounts, and Germany went into overdraft with respect to the occupied countries - that created the illusion of payments.

When German officers went into French, Belgian and Dutch factories - those were the three countries where Germany got most of its resources out, and requisitioned machinery and raw materials - they would pay, and these payments would essentially be credited to the account of their respective national banks at the Reichsbank. The forced loan from Greece followed a very similar pattern. Now as I have already said, the vast bulk of these loans were essentially from Western Europe. Greece, due to the small size of its economy, was only a very small part of this. Nevertheless, the effects on the Greek economy were devastating.

What happened after the end of World War II as far as the forced loans from Greece and the other countries are concerned - and the reparations and the repayments of German war debts in general?

You will be surprised to hear that nothing happened, and the reason is the following: After the Allied invasion and the collapse of the Nazi regime, the first thing the occupation authorities did was to block all kinds of claims by and against the German government, under the legal fiction that that the German government and the German state didn't exist anymore. And the question was then what to do with it as soon as new state structures were created in the late 1940s. That was highly controversial, because many of the governments in Western Europe were saying, "We are all too happy to restart trade and some sort of economic relationships with occupied Germany, and by the way, we still have these unsettled clearing accounts with the Germans . . . how about the Germans just deliver goods to us in order to run down the deficits on these accounts?"

"The situation during the Marshall Plan period was that all these debts still existed on paper, but they were worthless in the sense that the debt was blocked."

That became a major policy concern with the occupying powers, especially with the Americans, as the Americans were quite worried that in the end, the occupied zones of Germany would bleed out economically through such a system of repayment of the war loans and that America would essentially then have to restock or refuel Germany. Why they were so worried about this has to do with the history of reparations after World War I, when something similar was put in place after the end of the German hyperinflation. There was an American scheme for the stabilization of the German economy called the Dawes plan, which essentially did the following: Germany would pay reparations to the Western allies and America would provide financial assistance to Germany. That scheme between 1924 and 1929 kind of went out of hand and led to, basically, America bankrolling Germany's reparations.

So the Americans, after World War II, were extremely worried about a repetition of this thing, so what they did was to block all these things. How did they block it? Through an ingenious and slightly malicious device: Whichever country wanted to receive Marshall aid from the Americans under the Marshall Plan had to sign a waiver waiving all kinds of financial claims against Germany from World War II against Marshall aid. This means that it would not be entirely blocked, but it would have to [be] put on hold until postwar Germany had paid off its Marshall aid from the United States. In technical terms what that did was to make reparation and credit claims against Germany from World War II junior, second rank, lower in rank to Marshall assistance to Germany. And since everybody wanted to get Marshall aid from America, everybody grudgingly signed these waivers. So the situation during the Marshall Plan period was that all these debts still existed on paper, but they were worthless in the sense that the debt was blocked.

What is the total amount of war debt that Germany is said to owe Greece and the other countries as well?

The debt to Greece was to the tune of a little bit less than 500 million reichsmarks; total debt to Western Europe on clearing accounts was about 30 billion reichsmarks. Now this doesn't sound like a lot, but it becomes a little bit more meaningful if I tell you that the grand total is about a third of Germany's gross national product in 1938, the last year before Germany started World War II. Now, that is not the only debt, because Germany manipulated the value of the debt through the exchange rate system that it had under its total control.

There are calculations done by German government officials toward the end of World War II, so still under Nazi rule, where they were trying to figure out what is the realistic value of all this debt that was incurred in occupied Europe, and they arrived at a figure that was closer to 85 or 90 billion. That gets very close to Germany's national product of 1938; let's say about 85 to 90 percent. Now we are talking really big sums. Just to give you an idea: Germany's national product last year was somewhere above 2 trillion euros, so let's take 90 percent of that. We are still above 2 trillion euros, just to give you an idea of what that debt back then was relative to Germany's economic potential.

Is there any way to quantify that debt and its value today if we adjusted for inflation and the changes in value over the past several decades?

There are several ways of doing it. What I just did is one way of doing it, and here we would say the grand total of that debt, if we take German GDP as the yardstick and don't try deflating it, the total value of the debt measured as a percentage of Germany's GDP in one given year, would today be over 2 trillion euros.

What has Germany's argument been, historically and also in the present day, regarding the issue of the war debts and reparations?

There was an important interim step, which was the London Agreement on German Debt. In the early 1950s, negotiations were started between West Germany and the creditor countries about what to do with all of this. A solution was found - basically imposed again by the Americans and to some extent by the British - that did two things. First, it lumped together the war debts with the reparations - which is not an innocuous step to take. Second, it used slightly fuzzy language, which is open to interpretations, which said that settlement of these issues would be postponed until after future German reunification. Why are these two things important?

The first thing is, if you lump together this war debt with German reparations, you basically create one big pot. And there is no doubt that Germany paid very substantial reparations in kind after World War II, basically through two elements. One was forced deliveries - that was especially important for what later became East Germany - and second through a cutting of the territories, which are now a part of Poland and to a small extent, Russia, which could all be termed reparations in kind. So if you lump together these war debts with reparations in time, then the balance is a little bit lower, because these reparations in kind were no doubt quite substantial. The other thing is this fuzzy language postponing settlement of these things until after German reunification, because then the big question then became whether this clause, article 5 of the London agreement, would become binding after the German reunification, which did indeed take place in 1990.

At the present time, we hear a lot in the press and the media about the German economic success story, about German fiscal responsibility, as compared to the supposed irresponsibility of the Southern European countries, such as Greece. But you have argued that Germany was the biggest debt transgressor of the 20th century. Why do you believe this is the case?

Well, we can just do the numbers, and I already talked about these war debts being almost equal to Germany's economic output in the last pre-war year, when the German economy was running at full employment. So this was essentially never paid back. Plus we have Germany's internal public debt, which was all but wiped out in a currency reform undertaken by the Americans in the Western zones of occupied Germany and by the Soviets in the Eastern zones of occupied Germany in 1948. The Soviets wiped out Germany's public debt entirely; the Americans wiped it out by 85 percent. Now, if we add everything up and try to come up with a super grand total, both internal and external, wiped out in the currency reform and in the London agreement, we arrive at a figure which is roughly - this is very rough, but just to have some sort of an idea - four times Germany's national product. So to provide this in values of today, if we accept that Germany's national product is somewhere to the tune of over 2 trillion euros, which is beyond 2.5 trillion US dollars, we would be talking about a default and debt forgiveness of somewhere in the range of 10 trillion dollars. I would tend to think that this is probably unrivaled in 20th century history.

Is there any movement or any activism that you are aware of at the present time to raise awareness about the war debts and war reparations?

There is relatively little. To explain that, let's delve a little bit into the legal position at the time of Germany's reunification in 1990. Germany received this kind of baptism certificate for a unified Germany which is incredibly subtly worded and whose only purpose was, apparently, to prevent reparation or restitution claims against unified Germany being raised on the grounds of the fact that there is a unified German state now and that something like article 5 of the London debt agreement could all of a sudden be reactivated. The German point of view is essentially that the so-called 2+4 treaty of 1990 is not making any mention of any reparations or wartime debts of Nazi Germany, and given the fact that this issue is not covered by the treaty, the issue is essentially dead. This has consistently been the position of the German government. The German position has so far been quite successful . . . several attempts to challenge it in the European court have been unsuccessful, and it seems to me that from a legal standpoint, there is relatively little chance that this will be successfully challenged.

"The damage done by Nazi Germany, not just in terms of morality and human suffering, but simply in terms of creating material and financial damage, is so huge that it will simply supersede Germany's capacity to pay."

Which leads us to the question of why the awareness in Germany of these issues isn't greater. And there is one thing that gives an indication of that. It's clear that official Berlin has no intention to talk about these issues very much, because lawyers are always worried about creating legal precedent for any claim, so official Berlin remains mum on these issues. The one who did say something, and it was quite revealing, was former German chancellor Helmut Kohl, who at the time of the negotiations once walked out to a press conference and when he was asked about these issues, he said: "look, we claim that we cannot pay reparations, because if we open this Pandora's box, then given the viciousness and brutality of Nazi warfare, the genocides - there were several genocides that the Nazis carried out - given these absolutely horrific facts and the unbelievable scale of these horrific crimes, any attempt to quantify this and translate it into claims against Germany will either come up with ridiculously low compensation or it is basically going to eat up all of Germany's national wealth." And this has consistently been Germany's standpoint ever since: that the damage done by Nazi Germany, not just in terms of morality and human suffering, but simply in terms of creating material and financial damage, is so huge that it will simply supersede Germany's capacity to pay.

And as an economist, I have to say I'm afraid that this is not entirely far-fetched; there is something to it. So what Helmut Kohl then said next was that instead of opening this Pandora's box and going down the route of reparation claims, it will probably be better to continue what he viewed at the time as successful economic cooperation within Europe. Back then, this looked good, and it was in those pre-euro days when everybody was wildly optimistic about the future of economic cooperation in Europe. Now we have become a little bit more realistic about this, but back then it was probably not entirely unrealistic or unreasonable to think of these issues that way.

In your view, what would be the best solution regarding the Greek and German governments regarding the war debts and the war reparations issue at this time?

The best solution would of course be to try and depoliticize things to the maximum possible extent. Now, I know that this is entirely unrealistic because it has been political from day one. What I will prefer to do, instead of giving an illusionary personal opinion on this, is probably to provide some forecast as to where I think the whole issue is going to go.

"I do think that we need much more debt forgiveness, and I think we would need it relatively fast."

Let me say a few things about what I think should be done - I don't want to evade your question entirely. I do think that we need much more debt forgiveness, and I think we would need it relatively fast. I'm among those who are quite worried about the political situation in Greece right now. The Greek government is quite clearly the servant of two masters. One is the electorate in Greece, which understandably and quite obviously is not pleased with the situation, to say the very least, and the other master[s] are the international creditors, led by Germany, and to a lesser extent by the IMF [International Monetary Fund]. Quite clearly, the interests, at least in the short term, of the creditors and Greece's population, are not aligned; they are quite contrary to each other. It puts the Greek government in a terrible situation. I'm worried about it for the future of democracy in Greece, and I'm worried about it as a German for two reasons.

First, because of the historical responsibility that Germany cannot deny, and second because Germany once went through a very, very similar experience. That experience was the end of the reparation problem after World War I, in the Great Depression of the 1930s. The German government had been made to pay reparations under a very strict scheme. The scheme, the Young Plan, started in 1929; it was tough, and in many, many respects, it reminds me of what the German Finance Ministry and the troika have been imposing on Greece; the effects were very similar: decline of output to the tune of 25 to 30 percent, mass unemployment, political radicalization. Basically, what the Young Plan did was to put Nazi boots on the streets. Oh yes, I'm quite worried about the situation in Greece, so I do think we should take swift action in order to stabilize Greek democracy. Do I think this is going to happen? I'm a bit skeptical. I'm afraid that two things will happen: First of all, in the end there will be widespread debt forgiveness, but all of this will come late in the day, and that far-reaching damage to Greek democracy will have been done.

Copyright, Truthout. May not be reprinted without permission.
 

Michael Nevradakis

Michael Nevradakis is a Ph.D. student in media studies at the University of Texas at Austin and a US Fulbright Scholar presently based in Athens, Greece. Michael is also the host of Dialogos Radio, a weekly radio program featuring interviews and coverage of current events in Greece.

Saturday, January 10, 2015

Thucydides and Freedom


Cornelius Castoriadis (March 11, 1922 – December 26, 1997) was a Greek philosopher, social critic, economist, psychoanalyst and author. Castoriadis has influenced European (especially continental) thought in important ways. His interventions in sociological and political theory have resulted in some of the most well-known writing to emerge from the continent. Hans Joas published a number of articles in American journals in order to highlight the importance of Castoriadis' work to a North American sociological audience, and Johann P. Arnason has been of enduring importance both for his critical engagement with Castoriadis' thought and for his sustained efforts to introduce it to the English speaking public (especially during his editorship of the journal Thesis Eleven). In the last few years, there has been growing interest in Castoriadis’ thought, including the publication of two monographs authored by Arnason's former students: Jeff Klooger's Castoriadis: Psyche, Society, Autonomy (Brill), and Suzi Adams' Castoriadis' Ontology: Being and Creation (Fordham University Press).

Castoriadis' work will be remembered for its remarkable continuity and coherence as well as for its extraordinary breadth which was "encyclopaedic" in the original Greek sense, for it offered us a paideia that brought full circle our cycle of otherwise compartmentalized knowledge in the arts and sciences. Castoriadis wrote essays on mathematics, physics, biology, anthropology, psychoanalysis, linguistics, society, economics, politics, philosophy, and art.

One of Castoriadis' many important contributions to social theory was the idea that social change involves radical discontinuities that cannot be understood in terms of any determinate causes or presented as a sequence of events. Change emerges through the social imaginary without determinations, but in order to be socially recognized must be instituted as revolution. Any knowledge of society and social change “can exist only by referring to, or by positing, singular entities…which figure and presentify social imaginary significations.”

Castoriadis used traditional terms as much as possible, though consistently redefining them. Further, some of his terminology changed throughout the later part of his career, with the terms gaining greater consistency but breaking from their traditional meaning (neologisms). When reading Castoriadis, it is helpful to understand what he means by the terms he uses, since he does not redefine the terms in every piece where he employs them.

Castoriadis views the political organization of the ancient Greek city states as an example of an autonomous society. He argues that their direct democracy was not based, as many assume, in the existence of slaves and/or the geography of Greece, which forced the creation of small city states, since many other societies had these preconditions but did not create democratic systems. Same goes for colonisation since the neighbouring Phoenicians, who had a similar expansion in the Mediterranean, were monarchical till their end. During this time of colonisation however, around the time of Homer's Epic poems, we observe for the first time that the Greeks instead of transferring their mother city's social system to the newly established colony, they, for the first time in known history, legislate anew from the ground up. What also made the Greeks special was the fact that, following above, they kept this system as a perpetual autonomy which led to direct democracy. This phenomenon of autonomy is again present in the emergence of the states of northern Italy during the Renaissance, again as a product of small independent merchants.

Key concepts in Castoriadis' thought are autonomy and heteronomy, the imaginary, and chaos. Translations of works by Castoriadis include

• The Imaginary Institution of Society [IIS] (trans. Kathleen Blamey), MIT Press, Cambridge 1997 [1987]. 432 pp. ISBN 0-262-53155-0 (pb.)

• The Castoriadis Reader (ed./trans. David Ames Curtis) Blackwell Publisher, Oxford 1997. 470 pp. ISBN 1-55786-704-6 (pb.)

• World in Fragments: Writings on Politics, Society, Psychoanalysis, and the Imagination. [WIF]. (ed./trans. David Ames Curtis) Stanford University Press, Stanford, CA 1997. 507 pp. ISBN 0-8047-2763-5

Η μητέρα όλων των αιτιών

https://www.ribandsea.com/articles/1696-i-mitera-olon-ton-aition-i-klirosi-enantia-tin-oligarxia

Λοιπόν, είμαι εδώ να σας μιλήσω για τη Δημοκρατία. Την πραγματική. Αυτή που δεν υπάρχει πουθενά! Αυτή που νομίζω πως θα μας έλυνε τα προβλήματα…
Είμαι εκπαιδευτικός στη Μασσαλία και το 2005 ξεκίνησε η ύπαρξή μου. Ξύπνησα πολιτικά λόγω μιας δημόσιας συζήτησης στην Γαλλία για το επονομαζόμενο Ευρωπαϊκό σύνταγμα. Όταν το διάβασα εκνευρίστηκα, το βρήκα επικίνδυνο. Έγραψα μια απάντηση 10 σελίδων, με άλλες τόσες σελίδες σημειώσεων και τη δημοσίευσα στην ιστοσελίδα μου. Το έστειλα στις επαφές μου σαν να έριχνα ένα μήνυμα σε μπουκάλι στη θάλασσα. Τότε έγινε κάτι που άλλαξε τη ζωή μου. Οι άνθρωποι το αγκάλιασαν σαν να ήταν κάτι που τους έλλειπε. Για μήνες περνούσα τις νύχτες μου προσπαθώντας να απαντήσω στα μηνύματα του κόσμου. Ειδικά σε αυτούς που με απέρριπταν, προσπαθώντας να τους δείξω ότι έκαναν λάθος.
Σιγά, σιγά ασχολήθηκαν με το θέμα οι εφημερίδες, η τηλεόραση, το ραδιόφωνο. Έφτασαν μέχρι την πόρτα μου. Ο μετρητής της σελίδας μου γύριζε σαν ανεμιστήρας, 40.000 επισκέψεις την ημέρα! 12.000 e-mail σε 2 μήνες. Τώρα συνειδητοποιώ πως αυτό που με άλλαξε ήταν το πως με έβλεπαν όλοι αυτοί. Μου έδωσαν απίστευτη δύναμη. Πρώτον δεν έπρεπε να απογοητεύσω όσους με έβλεπαν θετικά. Και ήταν και αυτοί που δεν με γούσταραν καθόλου. Επιφυλακτικοί, με φώναζαν απατεώνα, αλήτη, άνομο. Ήθελα να τους διαψεύσω. Όλες αυτές οι διαφορετικές ματιές μου έδωσαν απίστευτη ενέργεια, που με ωθεί ακόμη και σήμερα.
Ανακάλυψα ότι αυτή η ώθηση δεν είναι κάτι καινούριο οι Αθηναίοι την ονόμαζαν “αιδώ.” Να μια ιδέα πολύ ενδιαφέρουσα και βασική: Για τους Αθηναίους ο απλός πολίτης ήταν εκείνος που νοιαζόταν για τη γνώμη των άλλων. Αυτό τον οδηγούσε στην αρετή. Όταν στα μάτια των άλλων έβλεπε την επιβράβευση, αυτό τον ενθάρρυνε να είναι ενάρετος. Και όταν έβλεπε την αποδοκιμασία, αυτό τον ενθάρρυνε να επιστρέψει στο δρόμο της αρετής. Και πιστέψτε με, δουλεύει. Άνθρωποι με αιδώ είναι πιο ηθικοί. Αντίθετα οι υπόλοιποι είναι πολύ επικίνδυνοι. Ε, δεν χρειάζεται να τους θανατώσουμε αλλά θα μπορούσαμε να μην δίνουμε ευθύνες στους επικίνδυνους.
Από το 2005 εργάζομαι σκληρά για τα εξής: Πρώτον, προσπάθησα να βρω την αιτία των κοινωνικών αδικιών. Προσπάθησα να βρω τη βασική αιτία. Μετά ανακάλυψα με έκπληξη τις υπέροχες ιδέες της Αθηναϊκής Δημοκρατίας. Μιας πραγματικής Δημοκρατίας.
Ανάλυσα πολλές σημαντικές λέξεις που έχουν χάσει το νόημά τους. Το έχουν χάσει εδώ και τουλάχιστον 200 χρόνια. Τέλος, προσπάθησα να φανταστώ πώς αυτή η προσπάθεια θα συνεχιζόταν. Δεν κατέχω την απόλυτη αλήθεια. Διαμορφώνω και ενδυναμώνω μια ιδέα. Προσπαθώ να σκεφτώ θεσμούς που θα μας προστάτευαν από την κατάχρηση της εξουσίας (των κυβερνώντων). Ευελπιστώ πως τέτοιο καλοί θεσμοί θα μας οδηγήσουν στην αρετή. Δεν βασίζομαι στην αρετή των πολιτών. Εξάλλου όλοι έχουμε την καλή και την κακή πλευρά μας. Αλλά οι καλοί θεσμοί αναδεικνύουν την καλή πλευρά μας, με το ίδιο τρόπο που οι σημερινοί θεσμοί μας οδηγούν μακριά από το γενικό συμφέρον, το κοινό καλό.
Για να τους βρω χρησιμοποιώ μια εξαιρετική μέθοδο, από ένα παλιό γιατρό: Τον Ιπποκράτη, ο οποίος έψαχνε τη γενεσιουργό αιτία. Αυτή τη μέθοδο χρησιμοποιώ πάντα. Γιατί; Έλεγε: Για να λύσεις ένα πρόβλημα μια αρρώστια, μην καταπολεμάς τα συμπτώματα. Προφανώς δεν θα λύσεις τίποτα. Αλλά ούτε και τις αιτίες. Μπορεί να είναι πάρα πολλές, όχι. Ανάμεσα στις αιτίες ψάξε για την πιο σημαντική. Την βασική αιτία που καθορίζει όλες τις άλλες. Αυτή χρειαζόμαστε. Για αυτήν ψάχνω.
Λοιπόν, όλοι οι ακτιβιστές φίλοι μου που γνώρισα στην πολιτική, με τους οποίους μοιραζόμαστε αγώνες, πάντα προσπαθούν επί ματαίω. Σχεδίασαν ένα διάγραμμα με όλα εκείνα τα θέματα που δεν μπορούν να περάσουν στον κόσμο. Διαπιστώνω έκπληκτος ότι όλα αυτά αυτά για τα οποία παλεύουν οι ακτιβιστές αυτοί, αν και σημαντικά, είναι μόνο συμπτώματα. Δεν νομίζω ότι κάποιος προσπαθεί να βρει την αιτία όλων αυτών!
Πιστεύω ότι βρήκα - μπορεί να κάνω λάθος -  την κοινή αιτία που προκαλεί όλη αυτή την αδικία και αδυναμία. Βρήκα πού ξεκινά η κοινωνική αδικία. Νομίζω ότι είναι η έλλειψη ελέγχου στην πολιτική εξουσία που προκαλεί την αδυναμία στους πολίτες. Οι κοινωνικές αδικίες υπάρχουν γιατί οι “απλοί άνθρωποι” δεν έχουν τη δύναμη να αντισταθούν στην εξουσία. ‘Ολοι αυτοί οι ακτιβιστές που ξέρουν σπαταλούν τη ζωή τους πολεμώντας και δεν καταφέρουν τίποτα. Γιατί; Επειδή η πολιτική τους αδυναμία είναι τέτοια που δεν τους επιτρέπει να τα καταφέρουν. Από που προέρχεται αυτή η αδυναμία; Σύμφωνα με την ανάλυσή μου προέρχεται από το σύνταγμα. Αυτό το κείμενο που επιτρέπει στους εκλεγμένους ηγέτες να μην απολογούνται ή να κινδυνεύουν με καθαίρεση.
Δεν διαλέγουμε εμείς τους υποψηφίους μας. Δεν ξεκινάμε δημοψηφίσματα με δική μας πρωτοβουλία. Δεν αποφασίζουμε ο,τιδήποτε με προσωπική πρωτοβουλία. Αφήνουμε το χρήμα να είναι ιδιωτικό αγαθό, γιατί το σύνταγμα δεν απαιτεί να είναι δημόσιο, κλπ. Δεν έχω χρόνο να σας αναφέρω όλη τη λίστα. Αντίθετα, το σύνταγμα προβλέπει ρητά όλες τις αδυναμίες μας. Δεν έγινε μαγικά, έτσι είναι γραμμένο.
Μην ξεχνάτε τη γενεσιουργό αιτία. Γιατί σε όλη τη γη τα συντάγματα προγράφουν την αδυναμία μας; Δεν πρόκειται περί συνομωσίας, δεν μπορεί να είναι σε κάθε χώρα, σε κάθε περίπτωση, δεν είναι αυτό. Μια παγκόσμια διαδικασία πρέπει να έχει μια καθολική αιτία. Μου φαίνεται ότι αυτό που δημιουργεί τέτοια συντάγματα που προγράφουν την αδυναμίας μας, αντί για τη δύναμή μας, που δεν μας προστατεύουν από καταχρήσεις εξουσίας, πιστεύω ότι οφείλεται στο γεγονός ότι αυτοί που τα γράφουν, οι νομοθέτες, έχουν προσωπικό συμφέρον να μην δημιουργούν καλά συντάγματα και να μην ενισχύουν την εξουσία των πολιτών. Είναι συγχρόνως ελεγκτές και ελεγχόμενοι, είναι επαγγελματίες πολιτικοί.
Πλησιάζουμε στη γενεσιουργό αιτία. Δεν φταίνε αυτοί, δεν έχουν σατανική φύση. Εμείς τους αφήνουμε να τα γράφουν. Για να δούμε πόσο σημαντικό είναι αυτό το λάθος, ας θυμηθούμε τον σκοπό ενός συντάγματος. Οι άνθρωποι, εμείς, για περίπου 2.500 χρόνια, χρειαζόμαστε να τοποθετήσουμε αντιπροσώπους πάνω από εμάς για να δημιουργήσουν και να επιβάλλουν νόμους που θα μας προστατεύσουν από την όποια εξουσία των ισχυρών. Επομένως αυτοί οι άνθρωποι είναι πολύ χρήσιμοι, ασφαλώς! Δημιουργούν τους νόμους που κάνουν την κοινωνία μας ειρηνική. Αλλά είναι και πολύ επικίνδυνοι! Αν αρχίσουν οι ίδιοι να καταχράζονται την εξουσία τους προς όφελος κάποιων ολίγων, αντί για το όφελος των πολλών. Αν τρελαθούν και αρχίσουν να καταχράζονται την εξουσία τους – και η συστηματική εξουσία τρελαίνει – ε, ναι, το ξέρουμε αυτό εδώ και 2500 χρόνια. Η εξουσία τρελαίνει.
Όλες οι εξουσίες οδηγούν σε κατάχρηση. Πάντα, «σαν τους νόμους της φυσικής, αδυσώπητα», όπως λέει και ο Μοντεσκιέ. Και υπάρχει μια υπέροχη ιδέα για να μας προστατέψει: Το Σύνταγμα. Άρα τι είναι το Σύνταγμα; Είναι ένα κείμενο υπεράνω κάθε εξουσίας. Όχι για να οργανώνει τις εξουσίες, αυτό δεν χρειάζεται καθόλου. Κάθε πολίτης ξέρει ότι ο σκοπός του είναι να μετριάζει τις εξουσίες. Να τις πολεμά. Για να μας προστατεύει από κάθε κατάχρηση εξουσίας.
Μα μια στιγμή… Αν οι αντιπρόσωποί μας πρέπει να φοβούνται το σύνταγμα… τότε δεν πρέπει να το γράφουν οι ίδιοι. Αν το γράψουν θα θεσμοθετήσουν τη δική τους δύναμη και την δική μας αδυναμία. Και ένα παιδί το καταλαβαίνει αυτό. Η βασική ιδέα είναι η εξής: Όσοι κατέχουν την εξουσία δεν πρέπει να γράφουν τους κανόνες της. Μην περιμένετε να αποποιηθούν της δύναμής τους, δεν θα το κάνουν ποτέ. Η λύση δεν θα έρθει από αυτούς αλλά από εμάς. Πρέπει να τους απαγορεύουμε να το γράφουν. Αυτή είναι η βασική ιδέα που μας λείπει.
Λοιπόν στη διένεξη” απλών ανθρώπων” και αυτών που νέμονται την εξουσία, υπάρχουν λέξεις που έχουν χάσει το νόημά τους. Πρώτον, δεν είμαι πολίτης. Ένας πολίτης ψηφίζει ο ίδιος του νόμους, είναι αυτόνομος. Εγώ είμαι απλά ένας εκλογέας, είμαι ετερόνομος. Υπακούω σε νόμους που έγραψε κάποιος άλλος . «Πολίτες» είναι σαν να μας σφάζουν με το βαμβάκι. Καυχιόμαστε ότι είμαστε πολίτες ενώ δεν είμαστε τίποτα. Τί έχουμε πραγματικά σε αυτή τη λεγόμενη Δημοκρατία; Τι δικαιώματα;
Πάρτε οποιονδήποτε πολιτικό άρχοντα που αποφασίζει τα πάντα για εμάς. Τον επέλεξαν άνθρωποι που δεν διαλέξαμε εμείς. Τους διάλεξαν οι πλουσιότεροι. Και όταν εκείνος μας παραδώσει για σφαγή, δεν υπάρχει τρόπος να αντισταθούμε. Ναι, έχουμε ελευθερία λόγου σωστά, αλλά καμία δύναμη να ελέγξουμε. Μπορούμε να φλυαρούμε, δεν πειράζει, επιτρέπεται. Αλλά αν ο λόγος μας αλλάξει κάτι, ακολουθεί σφαγή. Και το λέμε αυτό Δημοκρατία; Το λάθος είναι δικό μας! Θα έπρεπε να μποϋκοτάρουμε αυτές τις λέξεις να αρνούμαστε να λέγεται Δημοκρατία, αυτό που στην πραγματικότητα είναι το ακριβώς αντίθετο. Με το να αποκαλούμε Δημοκρατία κάτι που μας αφαιρεί τα ίδια τα δικαιώματά μας, προκαλούμε οι ίδιοι την πολιτική μας αδυναμία. Όταν αυτό το ονομάζουμε Δημοκρατία ξεμένουμε από λέξεις που να εκφράζουν τη λύση. Χρειαζόμαστε Δημοκρατία αλλά δεν έχουμε λέξεις να το φωνάξουμε. Γιατί η λέξη που εκφράζει τη λύση είναι όμηρος του αντίθετού της. Ιδιοφυής μεταστροφή λέξεων. Εντελώς Big Brother. Δεν έγινε τυχαία.
Η Δημοκρατία δεν ήταν καλή λέξη το 1789. Δεν υποβαθμίστηκε αργότερα, όχι. Ο Sieyes, ένας κορυφαίος διανοητής της Γαλλικής επανάστασης, έλεγε το 1789: «Οι πολίτες που διαλέγουν να έχουν αντιπροσώπους πρέπει να εγκαταλείψουν την ιδέα να φτιάχνουν οι ίδιοι νόμους. Δεν έχουν κάποια ιδιαίτερη κλίση στο να επιβάλλονται. Αν οι ίδιοι έγραφαν τους νόμους η Γαλλία δεν θα είχε αντιπροσωπευτική διακυβέρνηση, θα είχε Δημοκρατία.
Ο κόσμος, σε μία μη Δημοκρατική χώρα, δεν μπορεί να μιλά, μπορεί να βασίζεται μόνο στους αντιπρόσωπους του. Ε, δεν ήταν Δημοκράτης. Ήξερε πολύ καλά τι ήταν Δημοκρατία. Θα σας δείξω, όλοι πριν το 1789 ήξεραν, ο Μοντεσκιέ, ο Αριστοτέλης, ότι οι εκλογές είναι αριστοκρατικές και επομένως ολιγαρχικές. Ο Αριστοτέλης και ο Μοντεσκιέ το είπαν ρητά, θα σας απαλλάξω από τα εδάφιο, δείτε το στο διαδίκτυο δεν έχω πολύ χρόνο.
Θέλω να δώσω έμφαση στα εξής δύο πολύ σημαντικά στοιχεία. Στα 200 χρόνια που ίσχυε ο θεσμός της κλήρωσης στην Αθήνα στην οποία υπήρχαν φτωχοί και πλούσιοι. (Ναι, ξέρω δεν υπολογίζονταν δούλοι και γυναίκες δεν είναι αυτό το ουσιώδες) αναφέρομαι στους πολίτες! Στους πολίτες της εποχής. Στα 2000 χρόνια της κλήρωσης οι φτωχοί κυβερνούσαν, πάντα. ΠΑΝΤΑ! Δεν πρόκειται για απόψεις αλλά για γεγονότα. 200 χρόνιοι φτωχοί κυβερνούσαν. Υπήρχαν και πλούσιοι, αλλά δεν κυβερνούσαν.
Και υπάρχει και το άλλο ιστορικό παράδειγμα: Στο καθεστώς της λεγόμενης αντιπροσωπευτική διακυβέρνησης, όχι της δημοκρατίας, για άλλα 200 χρόνια, είναι οι πλούσιοι που πάντα κυβερνούν. ΠΑΝΤΑ! Αφού με την κλήρωση δίνεται η εξουσία στους φτωχούς, το 99%. Αφού με τις εκλογές δίνεται η εξουσία στο 1%, στους υπερ-πλούσιους, για πόσο ακόμη οι φτωχοί, το 99%, θα υπερασπίζονται τις εκλογές ως ιερή αγελάδα; Είναι αστήρικτο οι φτωχοί να υποστηρίζουν τη διαδικασία των εκλογών, όταν η κλήρωση θα τους ξαναέδινε την εξουσία. Γιατί δίνουμε τέτοια αξία στις εκλογές; Δεν είναι με βάση τη λογική και τα γεγονότα δείχνουν ότι δεν είναι προς το συμφέρον μας.
Αλλά έχουμε τους μύθους μας, το «Δημοκρατικό» σχολείο μας δίδασκε από όταν ήμασταν νήπια ότι: εκλογές = δημοκρατία = εκλογές = δημοκρατία κλπ. Από τα πρώτα μας βήματα το έχουμε πιστέψει όλοι. Θα πρέπει να αποτοξινωθούμε από όλα αυτά τα ψεύδη των σφετεριστών της εξουσίας. Άλλαξαν το νόημα των λέξεων. Δεν ζούμε σε μια Δημοκρατία χρειαζόμαστε την κλήρωση. Για να αλλάξουν τα πράγματα, δεν μπορούμε να βασιστούμε σε αυτούς που έχουν τώρα την εξουσία. Η λύση δεν μπορεί να έρθει από αυτούς. Θα έρθει από τους απλούς ανθρώπους. Από αυτούς που δεν θέλουν την εξουσία.
Ίσως να ξέρετε αυτή τη σκέψη του Alain - μεγάλος διανοητής τον συνιστώ - που είπε: «Το πιο εμφανές σημάδι του ενάρετου ανθρώπου είναι ότι δεν επιθυμεί καθόλου να κυβερνά τους άλλους. Θέλει να είναι κύριος μόνο του εαυτού του». Αυτό τα καθορίζει όλα. Με άλλα λόγια: Θα κυβερνούν οι χειρότεροι. Αν οι ηθικοί άνθρωποι δεν θέλουν να κυβερνούν, κι εμείς δίνουμε την εξουσία, όπως με την αντιπροσωπευτική διακυβέρνηση, σε αυτούς που τη θέλουν, τότε οι χειρότεροι θα κυβερνούν.
Αυτή η απελπιστική παγίδα – ο Alain έχει δίκιο – είναι που μας κάνει ακόμη και να αγνοούμε τους ηθικούς ανθρώπους. Δεν τους θέλουμε καν. Αλλά νομίζω ότι μπορούμε να απεγκλωβιστούμε από την μέγγενη αυτής της παγίδας με την πραγματική Δημοκρατία. Αν παραδίδουμε την εξουσία στον οποιονδήποτε, κι ο οποιοσδήποτε είμαστε εμείς, οι καλύτεροί μας, αυτοί που δεν επιθυμούν την εξουσία. Χρειαζόμαστε Δημοκρατία. Αλλά πρέπει να τη θέλουμε κι εμείς. Μην περιμένετε να τη θελήσουν οι εκλεγμένοι εθνοπατέρες μας. Δεν θα γίνει ποτέ. Η πραγματική Δημοκρατία θα τους έβαζε σε αχρηστία.
Η κλήρωση στην Αθήνα σήμαινε ότι παραδιδόταν λίγη εξουσία αλλά όχι για πολύ, ούτε δύο φορές στη σειρά Με πολλές δικλείδες ασφαλείας, αλλά δεν έχω χρόνο να μακρηγορήσω. Έδιναν από ένα μικρό κομμάτι εξουσίας για να κρατήσουν ουσιαστικά την εξουσίας για τους ίδιους. Όσοι διαλέγονταν με κλήρωση δεν ψήφιζαν τους νόμους . Ήταν αστυνόμοι δικαστές και επέβαλαν το νόμο. Προετοίμαζαν τα νομοσχέδια προς ψήφιση για να μην χάνει χρόνο με αυτό η συνέλευση των πολιτών (Εκκλησία του Δήμου). Οι αντιπρόσωποι αποδυναμώνονταν με την κλήρωση. Αποδυναμώνονταν. Έτσι οι πολίτες εξασφάλιζαν την ανεξαρτησία τους.
Μην φοβάστε την επιλογή, όλοι μας θα είχαμε περισσότερη δύναμη με την τυχαία επιλογή. Η κλήρωση εξασφαλίζει ότι οι αντιπρόσωποί μας παραμένουν στην υπηρεσία μας. Και δεν θα μετατραπούν σε αφέντες μας. Μια τελευταία λέξη, μην περιμένετε τίποτα από τα ΜΜΕ ή τους ισχυρούς. Ας διαδώσουμε την ιδέα πάνω σε αυτήν την αρχή: Μην εκλέγετε κοινοβούλιο, διαλέξτε το στην τύχη. Τα υπόλοιπα θα ακολουθήσουν. Νομίζω ότι αυτή η ιδέα μπορεί να εφαρμοστεί παντού στη γη.
Ευχαριστώ για την προσοχή σας.

Έρχονται ημέρες Lehman Brothers;

Οι οικονομικοί συντάκτες των μεγαλύτερων τηλεοπτικών δικτύων των ΗΠΑ δυσκολεύονταν να κρύψουν την ικανοποίησή τους από το ξέφρενο ράλι του Dow Jones, ο οποίος για πρώτη φορά στην ιστορία του έφτασε τις 18.000 μονάδες. «Τα Χριστούγεννα ήρθαν νωρίτερα» ήταν η φράση που κυριαρχούσε στις περισσότερες αναλύσεις ενώ σύντομα επικράτησε και ο όρος «το ράλι του Αγιου Βασίλη». Μέσα σε μια μόλις εβδομάδα ο δείκτη κέρδισε χίλιες μονάδες φτάνοντας στις 18.024 μονάδες ενώ είχε ξεκινήσει την χρονιά με 16.264.

Όπως παρατήρησαν όμως ορισμένοι πιο ψύχραιμοι αναλυτές, η ευφορία των παροικούντων τη Wall Street θύμιζε απελπιστικά το κλίμα που επικρατούσε στα τέλη του 2006, λίγους μήνες δηλαδή πριν ξεκινήσει η παρ'ολίγον ολοκληρωτική κατάρρευση του χρηματοπιστωτικού οικοδομήματος. Στην πραγματικότητα σχεδόν ποτέ άλλοτε η πορεία του αμερικανικού χρηματιστηρίου δεν απείχε τόσο από την εικόνα της πραγματικής οικονομίας.

Είναι γεγονός ότι το αμερικανικό υπουργείο εμπορείου κατέγραψε τους τελευταίους μήνες αύξησης της καταναλωτικής δαπάνης κατά 3.2%, η οποία οφείλεται σε σημαντικό βαθμό στις πωλήσεις αυτοκινήτων λόγω της πτώσης στις τιμές του πετρελαίου. Από τους δείκτες που πραγματικά ευημερούν όμως, όπως τα κέρδη των μεγάλων επιχειρήσεων που σημείωσαν άνοδο 3.1% στο τρίτο τέταρτο, κανένας δεν φαίνεται να συνδέεται με μια υγιή οικονομία που παράγει θέσεις εργασίας. Για πρώτη φορά από το 1929 αυτά τα κέρδη αντιστοιχούν σε τόσο μεγάλο ποσοστό του ΑΕΠ ενώ οι μισθοί, οι συντάξεις και τα επιδόματα έχουν πέσει στα επίπεδα του 1984 σε σχέση πάντα με το ΑΕΠ.

Ακόμη όμως και η πολυδιαφημισμένη «σταθερότητα των αγορών» κρύβει πίσω της περιστατικά πανικού και συνεχών «προσεισμικών» κρίσεων. Ολόκληρο το 2014 χαρακτηρίστηκε από περιόδους αιφνιδιαστικών αναταραχών, με αποκορύφωμα το λεγόμενο «στιγμιαίο κραχ» της 15ης Οκτωβρίου, που ακολουθούνταν από σημαντική άνοδο των χρηματιστηριακών δεικτών. Το μυστικό, φυσικά, πίσω από το οικονομικό «θαύμα» είναι ότι οι κεντρικές τράπεζες λειτουργούσαν συνεχώς σαν τους γιατρούς στις μονάδες εντατικής θεραπείας, που επαναφέρουν τους ασθενείς στη ζωή μόλις δουν τον καρδιογράφο να δείχνει μια ευθεία γραμμή. Η μόνη διαφορά είναι ότι αντί για ηλεκτρικό ρεύμα οι «γιατροί των αγορών» χορηγούν ισχυρές δόσεις ρευστότητας. Για άλλη μια χρονιά δηλαδή, η «σταθερότητα» επιτεύχθηκε χάρη στις συνεχείς παρεμβάσεις των «ανεξάρτητων» κεντρικών τραπεζών των ΗΠΑ, της Ευρώπης και της Ιαπωνίας, οι οποίες χρησιμοποίησαν δισεκατομμύρια δολάρια και ευρώ των φορολογούμενων για να δίνουν συνεχείς ενέσεις στο χρηματοπιστωτικό τομέα.

Αξίζει να ρίξει κανείς μια σύντομη ματιά στα ιστορικά δεδομένα του τελευταίου αιώνα για να κατανοήσει το μέγεθος της παρέμβασης των κεντρικών τραπεζών: Η αμερικανική Fed χρειάστηκε 95 χρόνια προκειμένου τα στοιχεία του ενεργητικού της να φτάσουν τα 900 δισεκατομμύρια δολάρια και μόλις έξι εβδομάδες (μετά την κατάρρευση της Lehman Brothers) για να διπλασιαστούν. Σήμερα ξεπερνούν τα τέσσερα τρις δολάρια. Καθώς οι κεντρικές τράπεζες του πλανήτη ακολουθούσαν το αμερικανικό παράδειγμα, προσπαθώντας να επουλώσουν τη δομική αποτυχία του παγκόσμιου χρηματοπιστωτικού συστήματος, το άθροισμα του ενεργητικού τους έφτασε να ξεπερνά τα 16 τρισεκατομμύρια δολάρια.

Η διαδικασία αυτή όμως υποκρύπτει και μια πρωτοφανή για την ιστορία της ανθρωπότητας μεταφορά πλούτου από τα λαϊκά στρώματα στην κορυφή των τραπεζικών ιδρυμάτων, τα οποία αντί να τιμωρηθούν για την αποτυχία τους «επιδοτήθηκαν» από τις κυβερνήσεις. Το αποτέλεσμα είναι ότι το σύστημα βρίσκεται πλέον αντιμέτωπο με δυο τεράστιους κινδύνους που θα μπορούσαν να το τινάξουν στον αέρα ανά πάσα στιγμή: από τη μια τη διεύρυνση των οικονομικών ανισοτήτων, η οποία προκαλεί πολιτική αστάθεια και από την άλλη τον κίνδυνο να αποκαλυφθεί η γιγαντιαία φούσκα που συντηρείται μόνο χάρη στη συνεχή ροή φτηνού κεφαλαίου προς τις αγορές. Και σε ένα σύστημα που στηρίζεται στην «ψυχολογία των αγορών» και όχι στα δεδομένα της πραγματικής οικονομίας ο πανικός μπορεί να επέλθει ακόμη και από ένα τυχαίο περιστατικό.

Αντίθετη με το κλίμα του χρηματιστηρίου, όμως δεν είναι μόνο η πορεία της αμερικανικής οικονομίας στις ΗΠΑ αλλά και σε ολόκληρο τον κόσμο. Η Ευρωπαϊκή οικονομία απέχει έτη φωτός από τα επίπεδα ανάπτυξης που σημειώνονταν πριν από το 2007 ενώ στην Ιαπωνία τα λεγόμενα Abenomics, η οικονομική πολιτική του πρωθυπουργού Σίνζο Αμπε, δεν φαίνεται ότι θα καταφέρουν να ανασύρουν την χώρα από την ύφεση. Ακόμη και η κινεζική οικονομία παρουσιάζει έντονα σημάδια κόπωσης χωρίς ορατά σημάδια επαναφοράς στους προηγούμενους ρυθμούς οικονομικής ανάπτυξης.

Παράλληλα δυο σημαντικά στοιχεία της παγκόσμιας αγοράς συνηγορούν για επιδείνωση της οικονομίας, η οποία δεν συνάδει με το κλίμα ενθουσιασμού στην αμερικανική χρηματαγορά: η συνεχής πτώση των τιμών στην αγορά πετρελαίου και μεταλλευμάτων. Αν και στην πρώτη περίπτωση πίσω από την πτώση κρύβεται και ένα γεωπολιτικό παιχνίδι της Ουάσιγκτον και του Ριάντ, που στόχο έχει να «γονατίσει» τις οικονομίες της Ρωσίας και του Ιράν, σε βάθος χρόνου η αγορά φαίνεται να προβλέπει και μείωση της παγκόσμιας ζήτησης. Αυτό λοιπόν που σήμερα παρουσιάζεται σαν παράγοντας αναζωογόνησης της οικονομίας σε βάθος χρόνου αποτελεί ένδειξη μελλοντικών προβλημάτων.

Η πορεία της παγκόσμιας οικονομίας λοιπόν φαντάζει σταθερή και οι δείκτες των διεθνών χρηματιστηρίων βαίνουν αυξανόμενοι επειδή ο μεγάλος ασθενής βρίσκεται υπό τη συνεχή μηχανική υποστήριξη των κεντρικών τραπεζών

Άρης Χατζηστεφάνου
ΕΠΙΚΑΙΡΑ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2014